Please, "LAN.GAME" We want to play (All Languages)

Started by delirtenadam, March 06, 2010, 07:17:44 AM

Previous topic - Next topic

stormbreaker

Bulgarian:
Български
Моля, "LAN.GAME" Ние искаме да играем

Conseal

In Norsk (Norwegian):

Vær så snill, "LAN.GAME" Vi vil spille!

shoobas

In hebrew:

בבקשה, אנחנו רוצים לשחק ב "lan.game"


M@ximUm


MiCrOMaN1

Our Greatest Resource is Our Mind ~ Kareem Abdul-Jabbar
Check this: http://img123.exs.cx/img123/4497/gif1.gif


RaTcHeT302

QuoteItalian
Vogliamo una "MODALITA LAN" per favore.
Romanian
Va rugam, vrem "JOC IN LAN".
Can you update with these ones? they are more correcly translated. :)

delirtenadam


Please, "LAN.GAME" We want to play v2.0 ;D




Changelog:

       
  • Added country flags

kind

Quote from: RaTcHeT302 on March 06, 2010, 04:24:48 PM
QuoteItalian
Vogliamo una "MODALITA LAN" per favore.
Romanian
Va rugam, vrem "JOC IN LAN".
Can you update with these ones? they are more correcly translated. :)

Please don't update Romanian, I think our buddy forgot romanian language because he went to much in Italy. it's a normal thing for a ro guy to forgot his own language for beeing to much there.  ;D it sounds very odd something like "we please you, we want "game in lan"" so please don't modify.

ajoliveira

Brazilian portuguese sounds odd, "Por favor, queremos jogar LAN" sounds better

Xenoris

The English is screwed so umm for japanese I am just writing "Is it okay if we play LAN.GAME"
Japanese - "LAN.GAME"をしてもいいですか。

RaTcHeT302

Quote from: kind on March 06, 2010, 05:47:24 PM
Quote from: RaTcHeT302 on March 06, 2010, 04:24:48 PM
QuoteItalian
Vogliamo una "MODALITA LAN" per favore.
Romanian
Va rugam, vrem "JOC IN LAN".
Can you update with these ones? they are more correcly translated. :)

Please don't update Romanian, I think our buddy forgot romanian language because he went to much in Italy. it's a normal thing for a ro guy to forgot his own language for beeing to much there.  ;D it sounds very odd something like "we please you, we want "game in lan"" so please don't modify.
About the "game in lan" thingy I think you are right, but I think "va rugam" shouldn't be translated LITERALY if not is normal that the sentence might be messed up a bit. I might be wrong, is 2.24 here d'oh xD.

kind

Literaly that's saying in sentence. In ro sounds well but the second part kill the very logic of it. Anyway google translate is screwed that's the point of this topic  :D .

HASH

МЫ ХОТИМ ИГРАТЬ В СЕТЕВУЮ ИГРУ!